Música y educación: experiencias a través de las mujeres amazónicas - Narrativas y experiencias interculturales. Pedagogías y metodologías alternativas - Libros y Revistas - VLEX 748488753

Música y educación: experiencias a través de las mujeres amazónicas

AutorYeshica Serrano Riobó
Páginas29-54
29
Música y educación: experiencias a través
de las mujeres amazónicas*
Yeshica Serrano Riobó**
Eres el universo en su constante lucha de vivir, eres todo en ese
pequeño cuerpo. Solo tus pies caminarán nuevos caminos, tus
oídos oirán las músicas del pasado y del futuro, tus ojos verán
lo que en los cuerpos va y viene, la vida misma pasará por tu
piel como músicas del viento y del arcoíris […] solo tú sabrás
si la vida misma te dará la gran dicha de crear con tus sonidos
la magia de la vida.1
Yeshica Serrano Riobó
La música ha sido parte de mí vida desde que nací. Según cuentan mi mamá,
mis tías y mi abuela, mi mamá realizó un viaje extenuante desde Bogotá hasta
Mesitas del Colegio para ser atendida por una partera en un alumbramiento
prematuro. Ese día fui recibida en la habitación de mis abuelos maternos.
Junto a mí se encontraba mi mamá, mi papá y mi abuelo, quien tocaba
músicas tolimenses con su guitarra ayudado con una peinilla de bolsillo.
* El presente capítulo hace parte del proyecto doctoral en curso titulado “Músicas indígenas
y políticas del patrimonio”, el cual aborda debates antropológicos, musicales y jurídicos alrededor
de los discursos sobre la protección de las músicas locales, el patrimonio cultural inmaterial y los
derechos de autor. Así mismo, este artículo recoge experiencias de la Escuela Intercultural de Di-
plomacia Indígena.
** Estudiante de sexto año del Doctorado en Derecho de la Universidad del Rosario. Antro-
póloga de la Universidad Externado de Colombia y magíster en Estudios Políticos e Internacionales
de la Universidad del Rosario.
1 Fragmento de una carta que le escribí a mi hija en el 2009 en Florencia (Caquetá).
Narrativas y experiencias interculturales
30
Era un músico empírico. Mi papá también es un amante de la música y, como
mi abuelo, aprendió solo, así que pasé mis primeros años escuchándolo tocar
la guitarra y cantar un poco desentonado músicas propias de su juventud.
Tal vez por eso mi hermana y yo iniciamos clases de música desde pequeñas.
Las preguntas iniciales que tuve durante los primeros años de formación
como antropóloga fueron sobre mi propio origen, una búsqueda personal de
mi historia familiar. Poco a poco mis intuiciones y sonoridades, reconocidas
antes a través del trabajo de Yaki Kandru, me llevaron a encontrarme con
las músicas amazónicas. Fue así que en diciembre del 2005 viajé al resguar-
do Aduche del pueblo andoke cerca al corregimiento de Puerto Santander
(Amazonas). Allí descubrí nuevos sonidos, formas de hacer música, de leerla
y sentirla. Estas formas de sentir las músicas de este pueblo y las foráneas
(brasileras, vallenatos, rancheras, entre otras) se combinaron en mi vida con
una nueva forma de sentir, de amar. Me enamoré del río, de los bosques, así
como de Levy y su familia. Esta fue una de las motivaciones que tuve para
dirigir mi atención hacia las músicas amazónicas, particularmente del pueblo
andoke. Tzvetan Todorov afirma que aquello que motiva las investigaciones
científicas en ciencias sociales y humanas puede tener su origen en las profun-
das subjetividades de cada sujeto. En este sentido, la literatura, el arte visual,
las músicas, la poesía y todas las expresiones artísticas proveen elementos
para entender cómo funciona el universo individual y colectivo, pues no se
llenan de argumentos abstractos; por el contrario, nos presentan el mundo
político, económico, social y académico con todos sus desmanes, sutilezas,
sentimientos, afectos, valores, creencias y demás (Todorov, 2003, pp. 82-83).
En noviembre del 2006 regresé para explorar y entender más sobre estas
músicas, en especial las “infantiles”. Ese trabajo lo titulé Canciones de los mu-
chachitos: cantos infantiles andoke (Serrano, 2008). Sin embargo, sin esperarlo,
esa investigación sobre los usos y las funciones de distintos cantos tradiciona-
les para niños se convirtió en parte de mi vida. Quedé en embarazo mientras
realizaba mi trabajo de campo, esperando que un hombre que tiene una idea
distinta del amor y de la familia lograra hacer un cambio para ajustarse a mi vida,
pero no fue posible, así que tome la decisión de seguir con mi embarazo sin él.
Durante el embarazo y después del parto, escuché, transcribí, interpreté
y aprendí algunos cantos andoke. Reflexionaba sobre cómo un sujeto tan
pequeño como mi hija podía llevar consigo historias de muchas generaciones,
distintas formas de ver el mundo, y sonidos que daban cuenta de las formas

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR